Les Nouvelles-Orléans: 22 février 2021
Présentateur // Host: Sam Craft, @Le_Sambassadeur
Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //
Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.
Les gros titres // The headlines:
1. Le prix élevé des écrevisses // The high price of crawfish
2. Le deuxième tour du PPP en Louisiane // Second round of PPP in LA
3. Vaccin dispo pour le personnel scolaire en Louisiane // Vaccine available for school personnel in LA
TRANSCRIPTION
1. Le prix élevé des écrevisses // The high price of crawfish
Les températures en Louisiane sont après monter,
Temperatures in Louisiana are rising,
tout comme le prix des écrevisses qui a connu
and so is the price of crawfish which have seen
une forte augmentation après les tempêtes d'hiver qui ont frappé
a steep rise after the winter storms that struck
l'État dernièrement. Les basses températures ont causé
the state recently. The low temperatures caused
les crustacés de s'enterrer dans la boue plus longtemps
the crustaceans to bury themselves in the mud longer
que d'habitude. L'année passée, une saison des écrevisses
than usual. Last year, a crawfish season
touchée par la virus, un sac d'écrivisses vous coûtait trois
affected by the virus, a sack of crawfish would cost you three
piastres la livre alors qu'aujourd'hui c'est plus que quatre piastres la livre.
dollars a pound while today it's more than four dollars a pound.
Les températures glaçante gèlent les petits brins de végétation
Freezing temperatures freeze the little bits of vegetation
que les écrevisses mangent dans les clos et les plans d'eau
that the crawfish eat in the fields and bodies of water
où les elles restent et ça cause la matière végétale de décomposer
where they live and that causes the plant matter to decompose
plus vite que la normale, privant en réalité les écrivisses.
faster than normal, effectively starving the crawfish.
Les récolteurs aux écrivevisses espèrent que
Crawfish farmers hope that
la hausse des températures le printemps et la demande
the temperature increase in Spring and the demand
ce carême vont équilibrer un début faible.
this Lent will even out a weak start.
2. Le deuxième tour du PPP en Louisiane // Second round of PPP in LA
Le deuxième rond de prêts fédéraux a été alloué,
The second round of federal loans has been allocated,
dont deux millards de piastres sont déjà consacrés
of which two billion dollars are already set aside
aux entreprises louisianaises. La date-limite
for Louisiana businesses. The deadline
pour des applications est le 31 mars. Ces prêts
for applications is March 31st. These loans
qui font partie du Paycheck Protection Program établi
which are part of the Paycheck Protection Program put in place
par l'Administration pour des petites entreprises des États-Unis
by the U.S. Small Business Administration
comme réponse aux pertes causés par le virus,
as a response to the losses caused by the virus,
sont des prêts à remboursement conditionnel.
are forgivable loans.
La condition principale pour bénéficier de la remise de dette
The main condition for qualifying for debt forgiveness
est de dépenser aux moins *soixante* pour cent de l'emprunt
is spending at least *sixty* percent of the loan
sur le paiement des employés.
on employee payment.
3. Vaccin dispo pour le personnel scolaire en Louisiane // Vaccine available for school personnel in LA
À partir d'asteur, tout le personnel d'école tout partout dans
Starting now, all school personnel all over
l'État de la Louisiane est admissible de recevoir
the state of Louisiana are eligible to receive
le vaccin contre la COVID. La région de la Nouvelle-Orléans
the COVID vaccine. The New Orleans area
elle-même a à peu près 8 000 employés scolaires.
itself has about 8,000 school employees.
Children's Hospital, l'hôpital pour des enfants situé dans
Children's Hospital, the hospital for children located in
Uptown à la Nouvelle-Orléans va servir comme
Uptown New Orleans will serve as
un centre de distribution pour le vaccin. Le réseau responsable du
a distribution hub for the vaccine. The network in charge of
Children's Hospital, LCMC Health a dit qu'il va travailler avec
Children's Hospital, LCMC Health said that it will work with
les écoles dans la région pour faire en sorte que le vaccin soit
schools in the area to make sure that the vaccine is
accessible par les ensegnants/enseignantes et d'autre personnel scolaire.
accessible to teachers and other school staff.
----
C'est tout pour aujourd'hui.
That's it for today.
Gardez les yeux ouvert sur New Niveau pour
Keep your eyes peeled on New Niveau for
une série toute neuve appelée Le Tac-tac les jeudis.
a brand-new series called Le Tac-tac on Thursdays.
Jusque-là, restez au chaud.
Until then, stay warm.
Les Nouvelles-Orléans est réalisé par New Niveau
en partenariat avec The Nous Foundation.
Comments