top of page

Les Nouvelles-Orléans: 13 août 2020

Brought to you in partnership with The Nous Foundation


Présentateur: Sam Craft // @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les sujets // Topics

1. La saison de chevrettes est arrivée // Shrimp season has arrived

2. Coach O: “On se bat pour jouer.” // Coach O: “We fight to play.”

3. Jason Williams est en tête // Jason Williams is in the lead


 

TRANSCRIPTION


Hé là-bas, c’est Sam et t’es après guetter

Hey there, it's Sam and you are watching

l’émission de nouvelles franco-louisianaise

the Louisiana French news show

que le souci a oubliée, Les Nouvelles-Orléans !

that care forgot, Les Nouvelles-Orléans!


1. La saison de chevrettes est arrivée


La saison côtière de chevrettes a commencé lundi en Louisiane,

The inshore shrimp season began Monday in Louisiana,

qui lance l’ouverture des bayous, des baies, et des marais

which kicks off the opening of bayous, bays, and marshes

à l’intérieur de l’État pour la pêche de chevrettes.

in the interior of the state for shrimp fishing.

La salinité de ces eaux saumâtres est précieuse.

The salinity of these brackish waters is invaluable.

Mais l’année passée, grâce a beaucoup de tempêtes dans le Midwest,

But last year, thanks to lots of storms in the Midwest,

la Louisiane a été inondée par trop d’eau douce

Louisiana was inundated by too much fresh water

pour avoir une bonne saison de chevrettes.

to have a good shrimping season.

Ce problème en combinaison avec le fait de chevrettes importées

This problem coupled with the phenomenon of imported shrimp

a mené à un mauvais marché pour des pêcheurs locaux.

has led to a bad market for local fisheries.

La semaine passée, ce décalage a reçu l’attention

Last week, this lag received the attention

du département de l’Agriculture des États-Unis qui a annoncé

of the U.S. Department of Agriculture who announced

qu'il achèterait jusqu’à 20 millions de livres de chevrettes

that it would purchase 20 million pounds of shrimp

aux pêcheurs et aux transformateurs de la côte du golfe de Mexique.

from Gulf Coast fishers and processors.



2. Coach O: “On se bat pour jouer.”


“On se bat pour jouer,” dit le coach Ed Orgeron des Tigres d’LSU,

"We're fighting to play," says coach Ed Orgeron of the LSU Tigers,

l’équipe de football américain à l’université de l’État de la Louisiane.

the American football team at Louisiana State University.

La conférence du sud-est, à qui LSU appartient et qui prévoit

The Southeastern Conference, to whom LSU belongs and who foresees

quand même avoir une saison abrégée de football,

having an abbreviated football season anyhow,

a publié des protocoles pour la COVID-19 qui comprennent

released protocols for COVID-19 that include

des dépistages au moins deux fois par semaine pendant la saison.

testing at least twice a week during the season.

En fait, quelques joueurs de l’équipe ont attrapé le virus,

In fact, some players on the team have caught the virus,

mais selon coach Orgeron, “nos joueurs se sent saufs.”

but according to coach Orgeron, "our players feel safe."


3. Jason Williams est en tête


Malgré 11 accusations de fraude fiscale,

Despite 11 charges of tax fraud,

le président du conseil municipal de la Nouvelle-Orléans Jason Williams

New Orleans City Council President Jason Williams

a été officiellement approuvé le samedi par The Alliance for Good Government,

was officially endorsed on Saturday by The Alliance for Good Government,

ou l’alliance pour un bon gouvernement, une organisation qui existe

or the Alliance for Good Government, an organization whose purpose is

pour rechercher et disséminer des informations sur des candidats

to research and disseminate information on candidates

dans la zone métropolitaine.

in the metropolitan area.

Jason Williams se présente pour le bureau du procureur du district

Jason Williams is running for the office of District Attorney

qui voit la sortie du procureur aussi assiégé Leon Cannizzaro.

which is seeing the exit of the also-embattled prosecutor Leon Cannizzaro.


---


Nous voici à la fin d’un autre numéro de Les Nouvelles-Orléans.

Here we are at the end of another edition of Les Nouvelles-Orléans.

Assurez-vous de suivre New Niveau sur les réseaux sociaux

Make sure to follow New Niveau on social media

et si vous vous sentez généreux/généreuse, rejoignez notre Patréon,

and if you are feeling generous, join our Patreon

dont le lien et quelque place dans la description.

whose link is somewhere in the description.

On va se revoir bétôt.

We'll see each other soon.

Soignez vous-autres et buvez de l’eau !

Take care and drink some water!


 


Les Nouvelles-Orléans is a New Niveau production

brought to you in partnership with The Nous Foundation.



bottom of page