top of page

Les Nouvelles-Orléans: 15 mars 2021


Présentateur // Host: Sam Craft, @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les gros titres // The headlines:


1. La N-O passe dans la phase 3 modifiée // New Orleans heads into modified phase 3

2. Couvre-feu pour des jeunes élargi pour inclure les ados de 17 ans // Youth curfew extended to include 17-year-olds

3. La Louisiane pourrait recevoir une plus grande part de l'argent du pétrole // Louisiana could get a bigger cut from oil money

 

TRANSCRIPTION


Hé là-bas et bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans.

Hey there and welcome to Les Nouvelles-Orléans.


C'est les ides de mars pis on est ravis de vous présenter

It's the ides of March and we're glad to present to you


un coup de tête de gros titres louisianais.

a kick in the Bruté with some local headlines.


1. La N-O passe dans la phase 3 modifiée // New Orleans heads into modified phase 3


Suivant la balance de l'État de la Louisiane,

Following the rest of the State of Louisiana,


la Nouvelle-Orléans est enfin passée dans

New Orleans has finally gotten into


quelque chose qui ressemble à la phase trois.

something that looks like phase three.


Les restaurants, les boutiques, et les salons de beauté sont,

Restaurants, shops, and beauty salons are,


depuis vendredi, ouverts à soixante-quinze pour cent

since Friday, open at seventy-five percent


de leurs capacités d'accueil.

of their normal capacities.


Les bars sans permis de restaurant

Bars without a restaurant license


peuvent asteur ouvrir à cinquante pour cent,

can open at fifty percent,


jusqu'à soixante-quinze personnes en dedans

up to seventy-five people inside


ou cent-cinquante personnes en dehors.

or one hundred and fifty people outside.


Ça veut dire que les salles de spectacles sont de retour,

It means that the theaters are back,


bien qu'avec des restrictions.

albeit with restrictions.


La semaine passée, le nombre moyen

Last week, the average number


de cas positifs par jour n'était que vingt-six.

of positive cases per day was only twenty-six


Un 'tit brin plus de vingt pour cent de la population

Slightly over twenty percent of the population


de la Nouvelle-Orléans a reçu une piqûre du vaccin.

of New Orleans has received one injection of the vaccine.


2. Couvre-feu pour des jeunes élargi pour inclure les ados de 17 ans // Youth curfew extended to include 17-year-olds


Malgré l'opposition de certains groupes

Despite opposition of certain groups


qui lutte pour les droits civils des minorités

who fight for the civil rights of minorities


et en particulier les droits civils des jeunes des minorités,

and in particular the civil rights of minority youth,


le conseil municipal a voté jeudi

the city council voted on Thursday


pour l'expansion du couvre-feu pour des jeunes

in favor of the expansion of the curfew for young people


afin d'inclure des ados de dix-sept ans.

to include seventeen year olds.


Jusqu'ici, le couvre-feu des jeunes à la Nouvelle-Orléans

Until now the youth curfew in New Orleans


ne s'appliquait que aux ados jusqu'à l'âge de seize ans.

only applied to teens up to the age of sixteen.


Le couvre-feu interdit les jeunes d'être en public

Curfew prohibits young people from being in public


après 8h les soirs d'école ou 11h les fins de semaine.

after 8pm on school nights or 11pm on weekends.


Le département de la police a poussé pour l'ordonnance,

The police department pushed for the order,


citant les braquages et les cambriolages de char

citing robberies and car break-ins


qui ont vu une augmentation dernièrement.

which have seen an increase lately.


3. La Louisiane pourrait recevoir une plus grande part de l'argent du pétrole // Louisiana could get a bigger cut from oil money


Un projet de loi va être proposé au Sénat des États-Unis

A bill to be proposed in the United States Senate


qui cherche à élargir le pourcentage des recettes fédérales

which seeks to expand the percentage of federal revenue


que les États côtiers vont recevoir

that the coastal states will receive


des puits d'huile creusés entre les années 2000 et 2016.

from oil wells dug between 2000 and 2016.


La constitution de l'État de la Louisiane stipule

The constitution of the state of Louisiana states


que cet argent soit consacré aux projets de restauration littorale.

that the money be devoted to coastal restoration projects.


Actuellement, les puits creusés depuis 2017

Currently, wells dug since 2017


offrent l'État trente-sept pour cent des recettes fédérales,

offer the state thirty-seven percent of federal revenues,


mais beaucoup moins pour les puits creusés avant.

but much less for wells dug before.


----


Wow, merci d'avoir regardé cet épisode des Nouvelles-Orléans.

Wow, thanks for watching this episode of Les Nouvelles-Orléans.


J'espère que cet épisode vous aura plu.

I hope you enjoyed this episode.


Passez par NewNiveau.com pour en savoir plus

Pass by NewNiveau.com to learn more


de ce qui se passe icitte en Louisiane, en français.

of what's going on in Louisiana, in French.


Jusqu'à la prochaine fois, à bientôt, restez cool.

Until next time, see you soon, stay cool.


 

Les Nouvelles-Orléans est réalisé par New Niveau

en partenariat avec The Nous Foundation.

bottom of page