top of page
Photo du rédacteurNew Niveau

Les Nouvelles-Orléans: 20 août 2020

Brought to you in partnership with The Nous Foundation


Présentateur: Sam Craft // @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les sujets // Topics

1. La Jefferson Davis Parkway sera renommé // Jefferson Davis Parkway to be renamed

2. Troisième corps exhumé de l’effondrement du Hard Rock Café // Third body recovered from the Hard Rock Café

3. Juge fédéral: Fermeture des bars est constitutionnelle // Federal judge: Closing of bars is constitutional


 

TRANSCRIPTION


Bonjour, joyeuse rentrée, et gardez donc,

Hello, happy return to school, and would ya look at that,

c’est l’heure de vous parler des actualités

it's time to talk to you about the latest

de la Louisiane, icitte sur Les Nouvelle-Orléans.

in Louisiana, here on Les Nouvelles-Orléans.

Taïaut !

Giddyup!


1. La Jefferson Davis Parkway sera renommé après le Dr Norman Francis


La commission d’aménagement urbain

The Urban Planning Commission

a déclaré la semaine passée que la promenade Jefferson Davis

stated last week that Jefferson Davis Parkway

va porter le nom du docteur Norman Francis,

will take the name of Doctor Norman Francis,

qui a dirigé l’université de Xavier,

who led Xavier University,

l’université historiquement noire, pendant cinq décennies.

an historically Black university, for five decades.

Après la morte de George Floyd, une pétition a été lancé

After the death of George Floyd, a petition was started

par le Comité d’héritage d’A.P. Tureaud

by the A.P. Tureau Legacy Committee

et la question a été adoptée par des membres du conseil municipal.

and the issue was endorsed by members of the City Council.

Le conseil doit juste la finaliser, mais ça va probablement pas

The council just needs to finalize is, but that will probably not

arriver avant janvier pour éviter une confusion potentielle

happen until January in order to avoid potential confusion

pendant le recensement et les élections de novembre.

during the census and the November elections.


2. Troisième corps exhumé de l’effondrement du Hard Rock Café


Le troisième cadavre a été récupéré

The third body was removed

des vestiges du Hard Rock Café,

from the remains of the Hard Rock Café,

qui s’est effondré dans une pluie de débris et de poussière il y a 10 mois.

which collapsed in a rain of debris and dust 10 months ago.

Les restes de Jose Ponce Arreola, un ouvrier de 63 ans

The remains of Jose Ponce Arreole, 63-year-old construction worker

qui a été tué pendant l’effondrement de la bâtisse,

who was killed during the building's collapse,

ont été retirés du huitième étage du chantier

were pulled out of the 8th story of the site

juste avant 4hr l’après-midi mardi.

just before 4pm Tuesday.


3. Juge fédéral: Fermeture des bars est constitutionnelle


10 propriétaires des bars en Louisiane ont fait équipe

10 Louisiana bar owners teamed up

pour amener le gouverneur et le capitaine de pompier/pompières

to bring the governor and the fire marshal

à la cour fédérale. Mais, selon une décision lundi,

to federal court. But, according to a ruling Monday,

le juge du district de l’est de la Louisiane,

the Judge of the District of Eastern Louisiana

a énoncé que la motion des plaignants a été rejetée.

stated that the motion from the plaintiffs was denied.

La plainte a été approuvée par les républicains

The suit was backed by Republicans

dans le congrès de l’État, mais le gouverneur, un démocrate,

in state congress, but the governor, a Democrat,

souligne les derniers improuvements des tendances du coronavirus

emphasizes the latest improvements in coronavirus trends

et donne beaucoup de crédit au fermetures des bars pour ces chiffres.

and gives a lot of credit to bar closures for these figures.


----


Merci de rester icitte jusqu'à la fin de ce numéro.

Thanks for sticking around until the end of this edition.

N'hesitez pas de suivre New Niveau sur toutes les plateformes

Feel free to follow New Niveau on all the platforms

et à NewNiveau.com.

and at NewNiveau.com

On va se revoir bétôt, restez cool !

See you soon, stay cool!

 


Les Nouvelles-Orléans is a New Niveau production

brought to you in partnership with The Nous Foundation.



Comments


bottom of page