top of page

Les Nouvelles-Orléans: 22 février 2021


Présentateur // Host: Sam Craft, @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les gros titres // The headlines:


1. Le prix élevé des écrevisses // The high price of crawfish

2. Le deuxième tour du PPP en Louisiane // Second round of PPP in LA

3. Vaccin dispo pour le personnel scolaire en Louisiane // Vaccine available for school personnel in LA

 

TRANSCRIPTION


1. Le prix élevé des écrevisses // The high price of crawfish


Les températures en Louisiane sont après monter,

Temperatures in Louisiana are rising,


tout comme le prix des écrevisses qui a connu

and so is the price of crawfish which have seen


une forte augmentation après les tempêtes d'hiver qui ont frappé

a steep rise after the winter storms that struck


l'État dernièrement. Les basses températures ont causé

the state recently. The low temperatures caused


les crustacés de s'enterrer dans la boue plus longtemps

the crustaceans to bury themselves in the mud longer


que d'habitude. L'année passée, une saison des écrevisses

than usual. Last year, a crawfish season


touchée par la virus, un sac d'écrivisses vous coûtait trois

affected by the virus, a sack of crawfish would cost you three


piastres la livre alors qu'aujourd'hui c'est plus que quatre piastres la livre.

dollars a pound while today it's more than four dollars a pound.


Les températures glaçante gèlent les petits brins de végétation

Freezing temperatures freeze the little bits of vegetation


que les écrevisses mangent dans les clos et les plans d'eau

that the crawfish eat in the fields and bodies of water


où les elles restent et ça cause la matière végétale de décomposer

where they live and that causes the plant matter to decompose


plus vite que la normale, privant en réalité les écrivisses.

faster than normal, effectively starving the crawfish.


Les récolteurs aux écrivevisses espèrent que

Crawfish farmers hope that


la hausse des températures le printemps et la demande

the temperature increase in Spring and the demand


ce carême vont équilibrer un début faible.

this Lent will even out a weak start.


2. Le deuxième tour du PPP en Louisiane // Second round of PPP in LA


Le deuxième rond de prêts fédéraux a été alloué,

The second round of federal loans has been allocated,


dont deux millards de piastres sont déjà consacrés

of which two billion dollars are already set aside


aux entreprises louisianaises. La date-limite

for Louisiana businesses. The deadline


pour des applications est le 31 mars. Ces prêts

for applications is March 31st. These loans


qui font partie du Paycheck Protection Program établi

which are part of the Paycheck Protection Program put in place


par l'Administration pour des petites entreprises des États-Unis

by the U.S. Small Business Administration


comme réponse aux pertes causés par le virus,

as a response to the losses caused by the virus,


sont des prêts à remboursement conditionnel.

are forgivable loans.


La condition principale pour bénéficier de la remise de dette

The main condition for qualifying for debt forgiveness


est de dépenser aux moins *soixante* pour cent de l'emprunt

is spending at least *sixty* percent of the loan


sur le paiement des employés.

on employee payment.


3. Vaccin dispo pour le personnel scolaire en Louisiane // Vaccine available for school personnel in LA


À partir d'asteur, tout le personnel d'école tout partout dans

Starting now, all school personnel all over


l'État de la Louisiane est admissible de recevoir

the state of Louisiana are eligible to receive


le vaccin contre la COVID. La région de la Nouvelle-Orléans

the COVID vaccine. The New Orleans area


elle-même a à peu près 8 000 employés scolaires.

itself has about 8,000 school employees.


Children's Hospital, l'hôpital pour des enfants situé dans

Children's Hospital, the hospital for children located in


Uptown à la Nouvelle-Orléans va servir comme

Uptown New Orleans will serve as


un centre de distribution pour le vaccin. Le réseau responsable du

a distribution hub for the vaccine. The network in charge of


Children's Hospital, LCMC Health a dit qu'il va travailler avec

Children's Hospital, LCMC Health said that it will work with


les écoles dans la région pour faire en sorte que le vaccin soit

schools in the area to make sure that the vaccine is


accessible par les ensegnants/enseignantes et d'autre personnel scolaire.

accessible to teachers and other school staff.


----


C'est tout pour aujourd'hui.

That's it for today.


Gardez les yeux ouvert sur New Niveau pour

Keep your eyes peeled on New Niveau for


une série toute neuve appelée Le Tac-tac les jeudis.

a brand-new series called Le Tac-tac on Thursdays.


Jusque-là, restez au chaud.

Until then, stay warm.


 

Les Nouvelles-Orléans est réalisé par New Niveau

en partenariat avec The Nous Foundation.

bottom of page