top of page
Photo du rédacteurNew Niveau

Les Nouvelles-Orléans: 3 mai 2021


Présentateur // Host: Sam Craft, @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les gros titres // The headlines:


1. Le gouverneur propose des dépenses sur des fonds fédéraux du ARP // The governor proposes expenses on federal ARP money

2. GiveNOLA Day 2021 est pleinement en vigueur // GiveNOLA Day 2021 is in full effect

3. La ville se prépare pour la saison des ouragans // The city prepares for hurricane season

 

TRANSCRIPTION


Et voilà c'est le mois de mai icitte à la Nouvelle-Orléans.

Here we are in the month of May here in New Orleans.


Par exemple, j'aimerais aller au Jazz Fest, MAI, ça se déroule pas à cause de

For example, I'd like to go to Jazz Fest but it MAY never happen because of


la pandémie. Allons rentrer dans les gros titres.

the pandemic. Let's get into the headlines.


1. Le gouverneur propose des dépenses sur des fonds fédéraux du ARP // The governor proposes expenses on federal ARP money


Au mois de mars les législateurs fédéraux ont voté pour allouer de l'argent

In March, federal legislators voter to allocate money


aux États comme partie du ARP, American Rescue Plan, ou le plan de

to the states as part of the ARP, American Rescue Plan, or the American


sauvetage américain. 3,2 milliards de piastres ont été consacré

rescue plan. 3.2 billion dollars were set aside


à la Louisiane et le gouverneur John Bel Edwards vient d'annoncer ses projets

for Louisiana and Governor John Bel Edwards just announced his plans


pour la première tranche. Sur sa liste de dépenses: des improuvements et

for the first chunk. On his list of expenditures: improvements and


des expansions de l'infrastructure tout partout dans l'État y compris

expansions of infrastructure all over ther state including


un train Amtrak de la Nouvelle-Orléans à Bâton-Rouge, des paiements

an Amtrak train from New Orleans to Baton Rouge, payments


vers la dette engagé à la suite du chômage généralisé à cause de la pandémie,

toward the debt incurred from widespread unemployment due to the pandemic,


et des investissements dans l'industrie de tourisme desquels

and investments in the tourism industry from which


les initiatives francophones et créolophones peuvent voir

francophone and creolophone initiatives could see


un 'tit brin d'encouragement.

a little boost.


2. GiveNOLA Day 2021 est pleinement en vigueur // GiveNOLA Day 2021 is in full effect


Le centre de philanthropie Greater New Orleans Foundation tient sa collecte

The philanthropic hub Greater New Orleans Foundation is holding it's annual


de fonds annuelle qui s'appelle GiveNOLA Day, un événement en ligne au profit

fund drive called GiveNOLA Day, an online event to benefit


des organismes à but non lucratif dans la région de la Nouvelle-Orléans.

non-profits in the New Orleans area.


Chaque année, GiveNOLA Day recueille des millions de piastres.

Every year, GiveNOLA Day collects millions of dollars.


L'année passée, 7 millions de piastres ont trouvé leur chemin dans les

Last year, 7 million dollars found their way into the


poches des organismes à but non lucratif malgré la collecte ayant lieu

pockets of non-profits despite the campaign taking place


au beau milieu de la pandemie. Cette année, GiveNOLA Day se déroule

right in the middle of the pandemic. This year, GiveNOLA Day happens


le 4 mai, donc mardi, et des infos sont disponible sur le site-web Givenola.org.

on May 4th, so Tuesday, and info is available on the website Givenola.org.


3. La ville se prépare pour la saison des ouragans // The city prepares for hurricane season


Un mois avant le début officiel de la saison des ouragans, les autorités en ville

A month before the actual start of hurricane season, officials in the city


ont déjà commencé à faire des excercises pour tester le plan d'évacuation

have already started to run drills to test the evacuation plan


pour celles et ceux qui auront besoin d'aide. Le Smoothie King Center,

for those who will require assistance. The Smoothie King Center,


notre arène de basketball au centre-ville, va servir comme le siège pour à la fois

our basketball arena downtown, will serve as the headquarters for both


l'administration du protocole d'urgence et point de réception pour

the administration of emergency protocol and the reception site for


des personnes évaucuées. Les responsables et des bénévoles ont effectué

evacuees. Officials and volunteers carried out


des simulations en fin de semaine de la gestion de provisions et l'inscription

simulations over the weekend for supply management and registering


des résidents. La ville estime qu'en cas d'évacuation obligatoire,

residents. The city estimates that in the event of a mandated evacuation,


10% de la population de la ville ou 40 000 personnes

10% of the city's population or 40,000 people


vont avoir besoin d'une assistance.

will need assistance.


----


Merci d'avoir regardé un autre numéro des Nouvelles-Orléans,

Thanks for watching another edition of Les Nouvelles-Orléans,


une présentation de New Niveau.

a presentation of New Niveau.


Que vous passiez une bonne semaine.

May you have a nice week.


Jusqu'à la prochaine fois, restez à l'écoute et restez cool.

Until next time, stay tuned and stay cool.

 

Les Nouvelles-Orléans est réalisé par New Niveau

en partenariat avec The Nous Foundation.

Комментарии


bottom of page