top of page

Les Nouvelles-Orléans: 8 mars 2021



Présentateur // Host: Sam Craft, @Le_Sambassadeur


Bienvenue sur Les Nouvelles-Orléans, une émission d'information qui concerne la Nouvelle-Orléans et la Louisiane, en français. Comment ça se brasse ? Attrapez une tasse ! Restez un 'tit élan. //

Welcome to Les Nouvelles-Orléans, a news program about New Orleans and Louisiana, in French. How's it going? Grab a cup! Stay a while.


Les gros titres // The headlines:


1. La Louisiane passe en phase 3, la N-O reste en place // Louisiana heads into Phase 3, New Orleans stays put

2. Les élections pour remplacer Cedric Richmond // The election to replace Cedric Richmond

3. Le Centre de conférence Ernest N. Morial est asteur un centre de vaccination // Ernest N. Morial Convention Center becomes a vaccination center

 

TRANSCRIPTION


Bonjour et bienvenue à toutes et à tous.

Hello and welcome everybody.


On espère que vous êtes en bonne santé.

We hope you're in good health.


Alors, détendez-vous pendant qu'on vous donne une injection

So, relax as we give you an injection


des actualités louisinaises. On y va.

of Louisiana news. Here we go.


1. La Louisiane passe en phase 3, la N-O reste en place // Louisiana heads into Phase 3, New Orleans stays put


Selon les chiffres de la semaine passée, juste huit pour cent

According to last week's figures, just eight percent


de la population de la Louisiane a reçu tous les deux piqûres

of Louisiana's population has received both shots


contre la COVID. En dépit de ces faibles chiffres,

for COVID. Despite these weak numbers,


le gouverneur a annoncé l'ouverture des salles de spectacles

the governor announced the opening of music venues


et des bars tout partout dans l'État dans le cadre de la

and bars across the state as part of the


dernière édition de la phase trois.

latest edition of phase three.


Les salles de spectacles peuvent asteur ouvrir à cinquante

Music venues can now open to fifty


pour cent de leurs capacités d'accueil ou jusqu'au maximum

percent capacity or up to a maximum


de deux cent cinquante personnes. Et malgré tout ça,

of two hundred fifty people. And nevertheless,


la Nouvelle-Orléans demeure dans une phase deux modifiée

New Orleans remains in a modified phase two


d'après la mairie, citant des recommandations des centres

according to City Hall, citing recommendations from the Centers


pour le contrôle des maladies qui mettent en garde contre des

for Disease Control who caution against


nouvelles variantes de la COVID. Le mandat des masques

new COVID variants. The mask mandate


reste en place tout partout dans l'État de la Louisiane.

is still in place all across the state of Louisiana.


2. Les élections pour remplacer Cedric Richmond // The election to replace Cedric Richmond


Samedi, le vote anticipé a démarré à la Nouvelle-Orléans

Early voting kicked off Saturday in New Orleans


pour un bulletin qui inclut les candidats pour remplacer Cedric Richmond,

for a ballot that includes candidates to replace Cedric Richmond,


le représentant de la Chambre des États-Unis qui a été appelé

the US House representative who was called


à servir dans la Maison Blanche. Le district que ce siège représente

to serve in the White House. The district represented by this seat


s'étend de la Nouvelle-Orléans jusqu'à Bâton-Rouge.

extends from New Orleans to Baton Rouge.


Troy Carter et Karen Carter Peterson qui servent tous les deux

Troy Carter and Karen Carter Peterson who both serve


dans le sénat de l'État, sont dans le peloton de tête.

in the State Senate, are the front-runners.


Le vote anticipé fini le treize mars et le jour des élections est le vingt mars.

Early voting ends March thirteenth and election day is March twentieth.


Si aucun candidat ne remporte plus de cinquante pour cent des voix,

If neither candidate wins more than fifty percent of the vote,


il y aura un deuxième tour en avril.

there will be a runoff in April.


3. Le Centre de conférence Ernest N. Morial est asteur un centre de vaccination // Ernest N. Morial Convention Center becomes a vaccination center


Le Centre de conférence Ernest Morial s'est transformé

The Ernest Moiral Convention Center has transformed


en centre de vaccination. LCMC Health a lancé l'effort jeudi

into a vaccination center. LCMC Health kicked off the effort Thursday


d'administrer trois mille cinq cent piqûres par jour.

to administer three thousand five hundred shots per day.


Le monde peut prendre rendez-vous en ligne ou par téléphone.

People can make appointments online or by phone.


LCMC Health offre aussi des navettes qui font des allers-retours

LCMC Health also offers shuttles that make round-trips


de la Nouvelle-Orléans-Est, du centre-ville, et de la rive ouest.

from New Orleans East, from the CBD, and from the West Bank.


Autrement, le parking dans le stationnement F c'est gratuit.

Otherwise, parking in lot F is free.


Pour en savoir plus, visitez lcmchealth.org/vaccine à l'anglaise.

To learn more, visit lcmchealth.org/vaccine.


----


Merci d'avoir regardé ce numéro des Nouvelles-Orléans.

Thanks for watching this episode of Les Nouvelles-Orléans.


N'hesitez pas de nous laisser une pouce bleu ou quoi que ce soit.

Feel free to leave us a blue thumb or whatever.


On va se revoir bétôt ! Restez à l'écoute et restez cool.

See you again soon! Stay tuned and stay cool.


 

Les Nouvelles-Orléans est réalisé par New Niveau

en partenariat avec The Nous Foundation.

bottom of page